http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ead.html?id=FRBNFEAD000071536
Todavía no está disponible en Gallica, pero pueden verse bastantes imágenes de baja resolución en la base de datos Mandragore:
http://visualiseur.bnf.fr/CadresFenetre?O=COMP-1&M=notice
La música del oficio se alterna con las leyendas de la vida de la santa, que están en latín. Pero los encabezamientos de cada capítulo se enuncian en castellano: “Cómo sancta Helisabeth lavava los pies alos pobres, et cómo ge los alimpiava con el velo de la cabeça, et besava las llagas delos pies alos gafos”. Las miniaturas, algunas con graciosas escenas cotidianas, añaden interés a este hermano menor de los grandes códices alfonsíes. Sin embargo, no parece que los especialistas le hayan prestado mucha atención. Concretamente en los estudios musicológicos parece haber pasado totalmente desapercibido.
Más suerte han tenido otros oficios litúrgicos dedicados a la popular santa. Dos de ellos han sido editados por Barbara Hagg (Ottawa, Institute of Mediaeval Music, 1995) y alguno hasta ha sido grabado en disco:
http://www.glossamusic.com/glossa/reference.aspx?id=299